본문

의료관광 실전 영어 (실전 의료관광영어 생생한 진료과목별 표현이 가득)
의료관광 실전 영어 (실전 의료관광영어 생생한 진료과목별 표현이 가득)
저자 : ADAM MATTERSON^박유자^한영옥^ADAM MATTERSON
출판사 : 랭기지플러스
출판년 : 2011
ISBN : 9788955189940

책소개

생생한 진료과목별 필수 표현을 담은 『의료관광 실전 영어』. 이 책은 외국인들을 대상으로 진료하는 의료 관련 종사자들을 위해 실제적인 도움이 되도록 보다 실용적인 상황별 회화내용을 수록하였다. 모두 3권으로 구성되어 진료 과목별 실전 회화와 병원 예약에서 퇴원에 이르기까지의 전 과정을 실제 상황별 회화로 제시하였다. 더불어 기본 인사부터 입국 및 시내 관광에 이르기까지 실전관광영어 회화표현을 익힐 수 있도록 했다.
[교보문고에서 제공한 정보입니다.]

출판사 서평


이 책은 외국인들을 대상으로 진료하시는 의료 관련 종사자들을 위해 실제적인 도움이 되도록 보다 실용적인 상황별 회화내용으로 3권에 걸쳐 구성하였습니다. 1권은 진료를 중심으로 일어날 수 있는 전후 상황, 즉 예약에서 퇴원에 이르기까지의 일련의 수속과정을 담았습니다. 2권에서는 각 과별로 특화하여 진료시 필요한 상황별 회화 표현들을 모았습니다. 가장 많이 찾으신다는 피부과에서 한방과 검진에 이르기까지 다양한 진료과별 상황 속에서 전문용어까지 살피실 수 있도록 마련하였습니다. 마지막으로 3권에서는 관광 회화를 실었습니다. 외국인들이 자주 찾으시는 장소, 여행용 상품, 인사동에 이르기까지 의료관광이라는 테마 안에서 보충할 수 있는 다양한 정보를 담고자 하였습니다.
또한 이 책은 일본어판도 출간되었으며 중국어권 환자를 대하시는 의료진들을 위해 중국어판도 기획하여 진행하고 있습니다. 이에 따라 병원의 상황이나 진료를 위해 각 언어권에 따라 필요한 언어판을 사용하실 수 있습니다.

구성 및 특징
Book 1 의료 영어(진료과별 의료영어)

-실전회화
진료 과목별 실전 회화 표현을 익힙니다. 한국을 자주 방문하는 것으로 알려진 진료 과목 순서로 배치하였습니다. “한걸음 더”와 “주요 단어”를 통해 심화 학습을 할 수 있습니다.
-의학용어
진료 과목별 필수 의학용어를 영어로 익힐 수 있습니다. 전문적인 용어를 구사하시는데 도움이 되실 것입니다.
-의학 칼럼
해당 진료과와 관련된 환자들에게 도움이 될 수 있는 의학적인 조언이 있습니다. 피부과 치료 시 주의할 점, 임프란트와 관련된 사항, 라식과 라섹의 차이점 등이 제시되어 있습니다.
-증상을 나타내는 표현
일반적인 통증을 비롯하여 해당과의 환자들이 많이 사용하는 증상과 관련된 표현들이 있습니다. 짧지만 한마디 한마디가 환자들의 고통을 호소하는 표현으로 정리되어 있어서 의료 실제 현장에서 유용하게 사용하실 수 있습니다.

Book 2 의료영어( 입원에서 퇴원까지)
-실전회화
병원 예약에서 퇴원에 이르기까지의 전 과정을 실전 회화로 제시하였습니다. 전화 예약, 프론트 데스크에서, 의사 진찰, 병실에서의 환자간의 대화, 처방받기, 약 타기, 엑스레이, MRI 촬영, 병문안, 퇴원수속, 퇴원 후 검진 등의 내용을 포함하였습니다. “한걸음 더”와 “주요 단어”를 통해 심화 학습을 할 수 있습니다.
-필수의료표현
예약할 경우에는 예약과 관련된 표현, 의사를 만나 진찰을 받을 때는 그때의 표현 등 실생활에서 구사할 수 있는 영어 표현들로 구성하였습니다.
-의학용어
진료 과목별 필수 의학용어를 영어로 익힐 수 있습니다. 전문적인 용어를 구사하시는데 도움이 되실 것입니다.

Book 3 입국 및 관광영어
-실전회화
기본인사 표현부터 시내 관광까지 실전 관광 영어회화 표현을 익힙니다. “한걸음 더”와 “주요 단어”를 통해 심화 학습을 할 수 있습니다.
-한마디 회화
관광영어에 꼭 필요한 표현들을 모아 한마디씩 쉽게 익힐 수 있습니다. 주요 단어를 통해서더 쉽게 외울 수 있습니다.
-칼럼
우리와 영미권과의 문화 차이에 대해 생각해볼 수 있는 내용을 포함하였습니다. 매너의 차이, 팁 문화, 한국과 미국 병원의 차이 등을 알아보실 수 있습니다.
-팁
알아두시면 유용하게 사용하실 수 있는 인기 있는 한국음식, 기념품, 관광지 등을 제시하였습니다. 외국인들에게 우리의 문화에 대해 소개하고 대화하시는데 편리하게 사용하실 수 있습니다.

편집자의 글
모국어로 말할 때 마음의 문이 열린다

영어편집장 이성

의사와 환자와의 관계는 서로 성장하는 관계입니다. 자신만이 겪는 아픔이나 고통을 호소하는 환자들을 만날 때, 그 아픔을 공감하고 치료하면서 의사는 정신적으로 성장할 것이고, 환자 또한 그러한 치료를 통해 병의 진료뿐만 아닌 인격적인 부분의 확장 내지 성장까지도 경험하게 될 터입니다. 그리고 그것은 환자가 내국인이든 외국인이든 마찬가지입니다. 인간은 똑같은 정신과 마음의 모습을 하고 있기 때문입니다.

환자의 모국어로 말할 때 마음을 더 열 수 있다
근래 들어 치료차 외국에서 한국을 방문하는 사람들이 많다는 기사를 종종 보게 됩니다. 우리의 의술이 세계적인 수준으로 발전하였고 특히 위암, 자궁암은 세계 1위 수준이며 미용이나 성형, 건강검진을 위해서도 한국을 방문하는 경우가 많다고 합니다. 게다, 비용도 저렴하고 서비스도 좋아 의료 관광을 오는 외국인의 수는 날로 늘어나게 된다고 합니다. 그들을 만나서 치료하는 과정에서 가장 시급한 문제는 의사소통입니다. 직접 진료에 참여하는 의사나 간호사뿐만 아니라 이들을 맞이하는 병원의 관계자분들의 한마디 한마디가 어찌보면 치료의 과정일 것입니다.
따라서 관련된 분들이 해당 언어를 익히고 적절히 활용할 수 있는 것은 매우 중요한 일입니다. 치료라는 것은 환자를 이해한다는 것이고, 그 이해의 밑바탕에는 언어가 있습니다. 우리가 그들의 언어를 적절히 잘 구사한다면 외국인들은 한결 마음 편히 치료받고 의료진들과의 소통을 경험할 수 있게 될 것입니다. 실제로 외국인 환자를 대하면서 그들의 언어를 사용하는 것만큼 차이를 메울 수 있는 것은 없습니다. 환자들은 자신들의 모국어를 들을 때 환자의 입장을 이해하려는 의사의 역할에 공감하게 되고 그것은 치료의 효과 역시 높일 수 있을 것입니다.

예약에서 진료, 치료, 퇴원 그리고 관광에 이르기까지
이 책은 외국인들을 대상으로 진료하시는 의료 관련 종사자들을 위해 실제적인 도움이 되도록 보다 실용적인 상황별 회화내용으로 3권에 걸쳐 구성하였습니다. 1권은 진료를 중심으로 일어날 수 있는 전후 상황, 즉 예약에서 퇴원에 이르기까지의 일련의 수속과정을 담았습니다. 2권에서는 각 과별로 특화하여 진료시 필요한 상황별 회화 표현들을 모았습니다. 가장 많이 찾으신다는 피부과에서 한방과 검진에 이르기까지 다양한 진료과별 상황 속에서 전문용어까지 살피실 수 있도록 마련하였습니다. 마지막으로 3권에서는 관광 회화를 실었습니다. 외국인들이 자주 찾으시는 장소, 여행용 상품, 인사동에 이르기까지 의료관광이라는 테마 안에서 보충할 수 있는 다양한 정보를 담고자 하였습니다.
또한 이 책은 일본어판도 출간되었으며 중국어권 환자를 대하시는 의료진들을 위해 중국어판도 기획하여 진행하고 있습니다. 이에 따라 병원의 상황이나 진료를 위해 각 언어권에 따라 필요한 언어판을 사용하실 수 있습니다.

대화를 통한 치료는 의술의 한 부분이다
“병을 병으로 알면 더 이상 병에 걸린 것이 아니”라고 합니다. 현실을 받아들이고 적응하면 병은 낯선 이가 아니라 친구가 되고 어쩌면 이러한 마음 자세를 갖게 될 때 역설적으로 오히려 병을 극복하고 병이 떠난다고 합니다. 의술은 환자에 대한 궁극의 이해를 목표로 삼지만 그 이해는 결국 언어로 표현되고 언어로 드러나게 됩니다. 이 책을 통해 외국인들을 맞이하고 치료하는 의료 종사자 여러분들이 외국어를 상황에 맞게 적절히 구사하여, 진료시 필요한 도움이 될 수 있기를 바랍니다. 이 책의 편집자로서 독자 여러분 모두에게 자신 있게 권해드립니다.
[교보문고에서 제공한 정보입니다.]

목차정보

Book 1 의료 영어(진료과별 의료영어)
제1과 피부과 (Dermatology) 얼굴에 기미가 심하고 주름이 많아요
I have lots of freckles and wrinkles
제2과 피부과 (Dermatology) 여드름 때문에 왔습니다
I came because of my pimples
제3과 성형외과 (Cosmetic Surgery) 코 수술 상담하러 왔습니다
I came to consult with you about my nose
제4과 성형외과 (Cosmetic Surgery) 쌍거풀 수술을 하려고 왔습니다
I came to have double eyelid surgery
제5과 한방 (Herbal Medicine) 침을 권해드리고 싶습니다
I suggest an acupuncture
제6과 (건강검진 Health Check-Up)건강 검진은 어떻게 받게 되나요?
How can I receive a health check up?
제7과 (치과 Dentistry) 오른쪽 이가 시립니다
My right side teeth are chilled
제8과 (안과 Ophthalmology) 라식 수술에 관심이 있습니다
I am interested in Lasik surgery
제9과 (정형외과 Orthopedics) 허리 아래쪽이 아픕니다
The bottom part of my waist hurts
제10과 (산부인과 Gynecology) 자궁암 검사를 받으신 적이 있으신가요?
Have you had a uterine cancer test?

Book 2 의료영어( 입원에서 퇴원까지)
제1과 전화 예약 (Making an Appointment by Phone) 검진 예약을 하고 싶은데요
I'd like to make an appointment
제2과 프론트 데스크에서 (At the Front Desk) 랭스턴 선생님을 뵈러 왔습니다
I'm here to see Dr. Langstone
제3과 (의사 진찰 Getting a Checkup)증상 좀 말씀해주시겠어요?
Can you describe your symptoms to me?
제4과 (환자간의 대화 Patient-to-Patient Conversation) 무슨 말인지 알아요
I know what you mean
제5과 (처방받기 Getting Your Prescription) 항상제 처방을 좀 해드릴께요
I'm going to give you a prescription for some antibiotics
제6과 (약타기 Taking Your Medicine) 약을 또 지어야 할까요?
Will I need to get a refill?
제7과 (엑스레이 촬영 X-Ray) 선생님께서 엑스레이 찍으러 내려오시라고 하셨어요
The doctor sent me down to get an x-ray
제8과 (병문안 Hospital Visit) 병문안 와 줘 고맙다!
Thanks for visiting me!
제9과 (퇴원수속 Out-Patient Procedure)신용카드를 사용해도 되죠?
Can I pay with my credit card?
제10과 (검진 Simple Checkup) 미리 확인차 왔는데요
I am here for my preliminary checkup

Book 3 입국 및 관광영어
제1과 (인사 Greetings) 잘 지내고 있습니다
I am doing well
제2과 (공항에서 At an Airport) 공항에서 제 명함입니다
This is my business card
제3과 (호텔로 가는 차 안에서 In the Car Heading towards the Hotel) 호텔까지는 멉니까?
Is the hotel far from here?
제4과 (호텔에서 At a Hotel) 호텔에서 스케줄에 관하여 알려드리겠습니다
I'll let you know about the schedule
제5과 (호텔에서 병원으로 From Hotel to Hospital) 호텔에서 병원으로 서울병원까지 안내해드리겠습니다
I will guide you to Seoul hospital
제6과 (병원에서 At the Hospital) 이 문진표에 상세히 기록해주세요
Please fill in this record in detail
제7과 (시내관광 City Tour) 오늘 하루 스케줄은 시내 관광입니다
Today we'll take a tour of the city
제8과 (시내에서 In the City) 여기가 명동입니다
This is Myeongdong
제9과 (저녁식사 Dinner) 저녁식사 메뉴는 한정식입니다
We'll have Hanjeongshik for dinner
제10과 (쇼핑 Shopping)한국 전통도자기를 사고 싶습니다
I would like to buy some Korean pottery
제11과 (인사동에서 At Insadong) 인사동에서 좀 더 작은 사이즈는 없습니까?
Do you have a smaller size?
[교보문고에서 제공한 정보입니다.]